Legal Translation Luckin Coffee Fraud: How to Spot Fake China Companies Congress passed a law this past week in response to the Luckin Coffee scandal titled “Holding Foreign Companies…
Legal Translation Legal Translation of Chinese Corporate Entities (General Counsel Series) Most law firms translate Chinese corporate entity names in a way that hides the true nature of the…
Legal Translation Youku’s Confusing Copyright Form Translation Failure Aggrieved video copyright owners occasionally e-mail CBL Translations asking for assistance in translating Youku’s official, yet mistranslated, copyright…
Legal Translation Are lawyers bad Chinese translators? As a lawyer, I am aware many practicing attorneys are prone to producing misleading Chinese translations. Most bilingual…
Legal Translation Non-Native Mandarin Translators: The Wrong Way Mandarin translators are notorious for violating the native speaker principle, resulting in the “Chinglish” seen in Chinese translations,…
Legal Translation Legal Chinese Translation Word Counts: Two Deceptive Practices Legal Chinese Translation Word Counts: Two Deceptive Practices Western law firm clients often fall victim to deceptive Chinese…
Legal Translation Amateur Chinese Translators who Bill more than Lawyers A common refrain I often hear from lawyers who ordered a Chinese translation for legal documents is that…
Legal Translation Understanding Professional Services Firms in Translation Most translation companies will just resell your business translation project to an anonymous third party without even telling…
Legal Translation The risks and limitations of outsourcers in Chinese translation While translation outsourcers acknowledge that legal translations require expertise, they generally have no process in place to acquire…
Legal Translation What is a translation outsourcer? Outsourcers Outsourcers are essential for the localization industry. Localizing a website is a matter of hiring a vendor…