Chinese Translation Legal Translation Subset errors are breaking most Chinese Legal Translations Correct legal translation requires skillfully utilizing the concept of a subset, which lawyers will remember fondly from the…
Chinese Translation Unethical Labor Practices used in Chinese Translation Unethical labor practices dominate the industry because the majority of translation today is not provided by translators directly…
Chinese Translation Language Families: Why Chinese to English Translation is so Difficult The Chinese to English language pair is one of the hardest to translate between. This is in part…
Chinese Translation China’s international ambitions failing due to translator groupthink Groupthink, the tendency for people to follow others’ lead like sheep, explains why Chinese companies’ international launches are…
Chinese Translation Could Chinese translation disrupt anti-money laundering? The USA v. Huawei and Meng Wanzhou prosecutions were highly controversial internationally, yet they were ultimately the result…
Chinese Translation Chinese Translators’ Poor Motivation Explained Translators of Chinese have famously low motivation to their career, resulting in widespread incompetence and low pay. The…
Chinese Translation Applying Chinese History in Contemporary Translations One of the major difficulties in translating between Chinese and English is the lack of exact equivalent terms…
Chinese Translation The Outdated Xin Da Ya Chinese Translation Theory The Xin Da Ya translation theory is one of the most famous and influential translation theories in China.…
Chinese Translation Expertise-driven Chinese Translation There is a stark difference between how translators are trained in China compared to in English-speaking countries. Through…
Chinese Translation Lifetime Learning for Chinese Translators d Unbeknownst to most translators working between Chinese and English, the amount of time it takes, even with…